Ir al contenido principal

Nuevo año, nuevas energías, nuevos objetivos.

Hola, hace tiempo que no damos señales de vida debido a diversos motivos y uno de esos, es que Tadao tuvo un accidente, nada grave, pero que le significó tomar un reposo de todo. Luego, llegó las respectivas vacaciones con su familia, lo cual llevó a que no tuviese tiempo para su hobby. Luego, llegó el fin de año y su locura (sí que estuvo movido)  lo cual no permitió que avanzáramos.   Aunque tenemos algunos trabajos de traducción y edición ya listos, queremos llegar a un número alto de trabajos terminados que nos permitan hacer publicaciones por varias semanas consecutivas.  Dentro de lo que podemos adelantar, es que algunos trabajos son traducción directa desde el japonés, ya que encontramos una app que extrae el texto en japonés y que junto con otra app se puede traducir al español sin pasar por el inglés, y sus resultados de traducción son bastante aceptables. El único problema es que la app que extrae el texto en japonés de la imagen es muy sensible a cuando entre los caracteres

Capítulo 3: "Debut en la alta sociedad"

Un viernes más y con un nuevo trabajo de traducción.
En esta oportunidad, compartimos el capítulo 3 del manga-ht creado por el mangaka "Nagashima Chousuke".

Y bueno, relamente dejamos botado el blog durante casi 2 meses y la razón se debió a asuntos de trabajo, estudio y familia, además de sumar el asunto de ser fin de año, cierre de notas, navidad, entre otras cosas más típicas de esos meses. Pero aquí volvemos al ataque, trayendo lo mejor para tod@s ustedes.

Y antes de despedirnos, les deseamos a todos un feliz 2015, en el cual se les cumpla todo vuestros deseos, en especial esos cochinones (pervertidos) pero de nivel sano.

Hasta la próxima, fieles seguidores del blog.
Tadao.

===========

Capítulo 3: "Debut en la alta sociedad"


imagebam.com imagebam.com



Argumento:
El pertenecer a una familia así no es nada sencillo, por lo cual el comenzar a formar parte de las mujeres que llevarán el apellido por el mundo es todo un suceso que amerita un "debut" en la sociedad. Ante este panorama, Okuda vendrá en rescate de su dulcinea... ¿Podrá salvarla de ese destino?

Links de descarga.
- 4 opciones de descarga.
- No password.
- En formato RAR.

Opción 1 - 4Shared: http://www.yyv.co/BD7Is
Opción 2 - Lolabits: http://www.yyv.co/BD7Pn
Opción 3 - Mega: http://www.yyv.co/BD7QQ
Opción 4 - Zippyshare: http://www.yyv.co/BD7Qr

Galería Online: http://www.galleries.bz/BD7TL

Comentarios

Anónimo ha dicho que…
Bienvenido de Regreso Maestro Tadao Yokoshima.
Esperamos que todo sean exitos en este 2015...
y muchos muchos post nuevos :)
Larga vida y éxitos.

Entradas populares de este blog

Viernes de producción local: La Aventura al Desnudo de Lizzie (Tonkato) (Spanish)

¿Cómo les trata la vida? Espero que bien. En este viernes, toca trabajo de traducción de la casa y es una traducción de una historia de origen occidental y no de hentai, como es la costumbre, pero que está bien buena su historia y dibujo. Sólo vean la imagen de muestra y verán que vale la pena su descarga. Hasta la próxima. Datos de la descarga. - No tiene password. - Sólo una opción de descarga. - Comprimido en rar. Link de descarga: MEGA ->  http://gestyy.com/esre4c Imagen de muestra.

Nuevo año, nuevas energías, nuevos objetivos.

Hola, hace tiempo que no damos señales de vida debido a diversos motivos y uno de esos, es que Tadao tuvo un accidente, nada grave, pero que le significó tomar un reposo de todo. Luego, llegó las respectivas vacaciones con su familia, lo cual llevó a que no tuviese tiempo para su hobby. Luego, llegó el fin de año y su locura (sí que estuvo movido)  lo cual no permitió que avanzáramos.   Aunque tenemos algunos trabajos de traducción y edición ya listos, queremos llegar a un número alto de trabajos terminados que nos permitan hacer publicaciones por varias semanas consecutivas.  Dentro de lo que podemos adelantar, es que algunos trabajos son traducción directa desde el japonés, ya que encontramos una app que extrae el texto en japonés y que junto con otra app se puede traducir al español sin pasar por el inglés, y sus resultados de traducción son bastante aceptables. El único problema es que la app que extrae el texto en japonés de la imagen es muy sensible a cuando entre los caracteres

[Plakop] Wrapping Girl Un día especial (COMIC LO 2011-07) [Spanish] [Aduko]

Nuevo viernes y en esta oportunidad rescatamos un trabajo de edición y traducción realizado por nosotros hace tiempo y que corresponde a un trabajo del mangaka "Plakop" quien nos ofrece un trabajo del tipo loli, así que ya están advertidos, y como es cortito, no explicaremos de qué va. Sólo vean esa imagen de muestra y ya sabrán de qué va. Nos vemos el próximo viernes. Detalles de la descarga. - Única opción de descarga.  - No necesita password. - Comprimido en ZIP. Muestra de la descarga ============== Link de descarga