Ir al contenido principal

Nuevo año, nuevas energías, nuevos objetivos.

Hola, hace tiempo que no damos señales de vida debido a diversos motivos y uno de esos, es que Tadao tuvo un accidente, nada grave, pero que le significó tomar un reposo de todo. Luego, llegó las respectivas vacaciones con su familia, lo cual llevó a que no tuviese tiempo para su hobby. Luego, llegó el fin de año y su locura (sí que estuvo movido)  lo cual no permitió que avanzáramos.   Aunque tenemos algunos trabajos de traducción y edición ya listos, queremos llegar a un número alto de trabajos terminados que nos permitan hacer publicaciones por varias semanas consecutivas.  Dentro de lo que podemos adelantar, es que algunos trabajos son traducción directa desde el japonés, ya que encontramos una app que extrae el texto en japonés y que junto con otra app se puede traducir al español sin pasar por el inglés, y sus resultados de traducción son bastante aceptables. El único problema es que la app que extrae el texto en japonés de la imagen es muy sensible a cuando entre los caracteres

Momento crítico - Full Color y galería On-Line.


C

Argumento.
Cuidado con las cosas que pueden pasar en un tren bala.

Mangaka/Autor: Happou Bijin.
Temática: Hetero, Colegiala, Humor.
Color: Full Color.
Censura: Difuminado.
Nº de pág: 8.

Link de descarga:
- 2 opciones de descarga.
- Sin password.

Opción 1 - Depositfile: http://37e24414.rqq.co

Opción 2 - 4Shared: http://0a0edd1e.zff.co


==  ==  ==  ==  ==  ==  ==  ==

Galería On-Line.
Hacer clic sobre la imagen para verla en tamaño original.


 
   Happou_Bijin_Critical_Moment_01.jpg     Happou_Bijin_Critical_Moment_02.jpg
 
  Happou_Bijin_Critical_Moment_03.jpg     Happou_Bijin_Critical_Moment_04.jpg
  
   Happou_Bijin_Critical_Moment_05.jpg    Happou_Bijin_Critical_Moment_06.jpg
 
    Happou_Bijin_Critical_Moment_07.jpg    Happou_Bijin_Critical_Moment_08.jpg
 

   Chiste_26.jpg
 

Comentarios

Anónimo ha dicho que…
Jaja, me dio gracia cuando dijeron que era ántrax liberado por terroristas esa sustancia en polvo jaja... xD.

Por cierto, sé que no se tendría que comparar la realidad con la ficción pero si el boludo del profesor no quería embarazar a la alumna pues simplemente debía usar profiláctico de primera y ya, ¿no? Es por hechos como éste que no hay que pensar que el porno ya sea con personas de carne y hueso o ficticio (como en este caso) es sexo auténticamente real xD.

¡Un saludo, personal de Yokoshima a Mil!
Anónimo ha dicho que…
jajaja... está bueno el manga, gracias por el trabajo...
Tadao Yokoshima_a_Mil ha dicho que…
Estimado Saizoh...
En la versión inglesa lo asocian a humo, pero a Aduko le pareció más gracioso que uno de los del pasillo estuviese sugestionado con el terrorismo, por eso colocó la palabra ántrax, y a mi me pareció más gracioso que la versión inglesa.

Con respecto a lo del condón, comparto tu opinión.

Saludos...

Entradas populares de este blog

Viernes de producción local: La Aventura al Desnudo de Lizzie (Tonkato) (Spanish)

¿Cómo les trata la vida? Espero que bien. En este viernes, toca trabajo de traducción de la casa y es una traducción de una historia de origen occidental y no de hentai, como es la costumbre, pero que está bien buena su historia y dibujo. Sólo vean la imagen de muestra y verán que vale la pena su descarga. Hasta la próxima. Datos de la descarga. - No tiene password. - Sólo una opción de descarga. - Comprimido en rar. Link de descarga: MEGA ->  http://gestyy.com/esre4c Imagen de muestra.

Nuevo año, nuevas energías, nuevos objetivos.

Hola, hace tiempo que no damos señales de vida debido a diversos motivos y uno de esos, es que Tadao tuvo un accidente, nada grave, pero que le significó tomar un reposo de todo. Luego, llegó las respectivas vacaciones con su familia, lo cual llevó a que no tuviese tiempo para su hobby. Luego, llegó el fin de año y su locura (sí que estuvo movido)  lo cual no permitió que avanzáramos.   Aunque tenemos algunos trabajos de traducción y edición ya listos, queremos llegar a un número alto de trabajos terminados que nos permitan hacer publicaciones por varias semanas consecutivas.  Dentro de lo que podemos adelantar, es que algunos trabajos son traducción directa desde el japonés, ya que encontramos una app que extrae el texto en japonés y que junto con otra app se puede traducir al español sin pasar por el inglés, y sus resultados de traducción son bastante aceptables. El único problema es que la app que extrae el texto en japonés de la imagen es muy sensible a cuando entre los caracteres

[Plakop] Wrapping Girl Un día especial (COMIC LO 2011-07) [Spanish] [Aduko]

Nuevo viernes y en esta oportunidad rescatamos un trabajo de edición y traducción realizado por nosotros hace tiempo y que corresponde a un trabajo del mangaka "Plakop" quien nos ofrece un trabajo del tipo loli, así que ya están advertidos, y como es cortito, no explicaremos de qué va. Sólo vean esa imagen de muestra y ya sabrán de qué va. Nos vemos el próximo viernes. Detalles de la descarga. - Única opción de descarga.  - No necesita password. - Comprimido en ZIP. Muestra de la descarga ============== Link de descarga