Ir al contenido principal

Nuevo año, nuevas energías, nuevos objetivos.

Hola, hace tiempo que no damos señales de vida debido a diversos motivos y uno de esos, es que Tadao tuvo un accidente, nada grave, pero que le significó tomar un reposo de todo. Luego, llegó las respectivas vacaciones con su familia, lo cual llevó a que no tuviese tiempo para su hobby. Luego, llegó el fin de año y su locura (sí que estuvo movido)  lo cual no permitió que avanzáramos.   Aunque tenemos algunos trabajos de traducción y edición ya listos, queremos llegar a un número alto de trabajos terminados que nos permitan hacer publicaciones por varias semanas consecutivas.  Dentro de lo que podemos adelantar, es que algunos trabajos son traducción directa desde el japonés, ya que encontramos una app que extrae el texto en japonés y que junto con otra app se puede traducir al español sin pasar por el inglés, y sus resultados de traducción son bastante aceptables. El único problema es que la app que extrae el texto en japonés de la imagen es muy sensible a cuando entre los caracteres

Análisis de letra: The Police - Every Breath You Take


En esta oportunidad, analizaré la canción del grupo "The Police" llamada "Every Breath You Take", que traducida al español, es "Cada vez que respires"

Cuando esta canción es lanzada al mercado, en la decada de los 80's, todos la clasificaron como una canción de amor, ya que alguién está muy preocupado(a) de todos los movimientos y de las cosas que haga otra persona, pero hubieron algunos que dijieron que no es una canción de amor, sino la de un pervertido, un asesino(a), un celópata.
Entonces, ¿quién tiene la razón? ¿Qué quiere decir la letra de esta canción?
Bueno, después del análisis a la letra, te cuento lo que dijo el autor de esta canción, Sting.
Ahora, analizaré la letra.

Cada vez que respires
Cada movimiento que hagas
Cada atadura que rompas
Cada paso que des
Estaré observándote

Bueno, en esta estrofa, se puede leer claramente, y que no da para mucho análisis, que alguien está atento -observando- a la respiración, a sus movimientos, atadura (se refiere a una relación) y a cada paso. Lo que sí se puede hacer un pequeño análisis, es que la palabra "observándote" y que es la potente aquí. Hay que tener claro que mirar y observar son dos cosas distintas. Mirar es para cuando ve pero que no se analiza lo que se ve, pero se sabe lo que se esta viendo. En tanto, observar es ver con detalle, a conciencia una situación, una persona o un objeto, con la intención de sacar algo de ello, como por ejemplo aprender a armar un mueble mediante un instructivo en vídeo. Un ejemplo mejor, cuando juegas un video juego, uno está atento a lo que pase allí, así que se está observando, analizando para no perder y poder tomar ventaja de la situación que el juego plantea, pero si llega alguien y no sabe cómo se juega y no le interesa el juego, esta persona mirará y se limitará a ver y no sacará nada de provecho.
También, la palabra "estaré" tiene un juego importante en el mensaje a comunicar, el cual está en tiempo futuro, lo cual indica que esta persona viene desde hace tiempo haciendo ello y que lo seguirá haciendo en el futuro.
Ahora continuemos con la siguiente estrofa.

Cada día
Cada palabra que digas
Cada juego que juegues
Cada noche que te quedes
Estaré observándote

Aquí se vuelve a repetir lo de la estrofa anterior, pero agrega más cosas que le interesa observar de esta persona. Nada nuevo.

Oh ¿No puedes ver
Que me perteneces
Cómo mi pobre corazón me duele
Con cada paso que das?

Aquí, esta persona que observa, le hace una declaración, la cual es que lleva tanto tiempo observandola, que ya siente que a la persona que observa le es de su propiedad, que la quiere sólo para sí, y que cada acción que signifique alejarce del observador, le duele en su corazón. Eso, del corazón, tiene mucha potencia, ya que siente algo real hacia la persona que observa.

Cada movimiento que hagas
Cada promesa que rompas
Cada vez que finjas una sonrisa
Cada reclamo que hagas
Estaré observándote

Nuevamente, vuelve a agrandar el abanico de situaciones en la cual observa atentamente. Si vemos en lo general, hasta aquí, esta persona que observa, está atento a "todo" (atento con eso: "todo") lo que haga esta persona y que siente un fuerte sentimiento de amor hacia esta persona. Aquí ya se puede intuir que es alguien que está completamente y perdido en el amor por la persona que observa. Pero comienza a surgir una duda ¿de quién se trata, una pareja, un amigo(a), un desconocido(a)?

Desde que te fuiste estoy perdido sin rastro
Sueño en las noches, solo puedo ver tu rostro
Miro a mi alrededor pero no te puedo reemplazar
Siempre estoy llorando, nena, por favor

Aquí, el observador(a) revela su sexo, es un hombre y que llora el haberla perdido de vista que sueña con ella, y que a pesar de buscar a alguien más a quién observar, no puede hayar a una mujer que le haga olvidar a la que perdió.
Debido a ello, este observador, al no poder terminar con su dolor, llora su perdida. Esto último es fuerte, ya que nos quedó claro que el observador es un hombre, quien estaba muy concentrado, muy atento, que observaba cada cosa que ella hacía y queda la duda de sobre la perdida, ¿la perdió de vista o acaso ya nunca más la podrá ver ya que está muerta? Fuerte, ¿no?  Pero aún queda la duda en el nivel de relación que ella y él tenían, ¿fueron pareja, amigos, amantes, acosador?

Cada movimiento que hagas
Cada promesa que rompas
Cada vez que finjas una sonrisa
Cada reclamo que hagas
Te estaré observando.

Y aquí vuelve a decir todo lo que observa de ella, lo cual indica que al fin ha encontrado a quién observar, una nueva mujer que logró reemplazar a la que perdió de vista.

Bueno, fue tanto el escandalo en los 80's, que en una de las entrevistas al grupo, Sting, lider, vocalista y creador de las canciones del grupo, dijo la verdad...
"No es una canción de amor, sino la confesión de un marido que espía a su mujer por celos enfermizos."
Ante esta aclaración, aún no queda claro si la mató o ella se fue de su vida para siempre debido a sus celos, pero de que si queda claro, que ya no es una canción de amor, sino todo lo contrario.

Y bueno, ahora que ya sabes la verdad de la letra, mira el video-clip oficial, en donde hay mensajes claros sobre que era alguien que observaba a la mujer y no con buenos ojos y buenas intenciones. Además, la cara de Sting, también da mensajes ocultos de que es alguien enfermo de celos, sólo fíjate en la expresión de su rostro cuando la cámara lo enfoca de frente, o él mirando fijo a la cámara mientras canta. Además, el video completo está grabado en blanco y negro, lo cual le da un toque de tristesa, que puede ser interpretado de que el observador está de luto, es decir, que la mató.

Ahora, el video oficial de la canción "Every Breath You Take" del grupo "The Police".


Extra...
Extracto de Wikipedia sobre la canción... 
La canción fue escrita por Sting en el colapso de su matrimonio con Frances Tomelty. Aunque a simple puede parecer una canción romántica, en realidad habla de un hombre controlador y siniestro que está observando "cada respiración que tomas, cada movimiento que haces" (every breath you take; every move you make)

Sting: Me desperté en mitad de la noche con esa línea en la cabeza, me senté al piano y la había escrito en media hora. La melodía en sí misma es genérica, un agregado de cientos de otras, pero la letra es interesante. Parece una canción de amor reconfortante. En ese momento no me di cuenta de lo siniestra que era. Creo que estaba pensando en el Gran hermano, vigilancia y control. 
Sting dijo más tarde que había quedado desconcertado al ver cuanta gente tomaba la canción como mucho más positiva de lo que en realidad era. Él insiste en que es acerca del amor no correspondido (la compuso en el momento en que él y su esposa se divorciaron), sobre la obsesión con el amante perdido, los celos y la vigilancia que le siguen. "Una pareja ,me dijo una vez: '¡Oh, nos encanta esa canción, la elegimos para que sonara en nuestra boda!' y yo pensé 'Bien, buena suerte.'" "Creo que es una canción muy, muy fea y siniestra y que la gente la ha confundido con una pequeña y dulce canción de amor."
Y hasta la próxima y espero leer sus comentarios. Pronto más aporte hentianisticos para todos vosotros.

Saludos y cuidense.

Tadao Yokoshima_a_Mil


Comentarios

Entradas populares de este blog

Viernes de producción local: La Aventura al Desnudo de Lizzie (Tonkato) (Spanish)

¿Cómo les trata la vida? Espero que bien. En este viernes, toca trabajo de traducción de la casa y es una traducción de una historia de origen occidental y no de hentai, como es la costumbre, pero que está bien buena su historia y dibujo. Sólo vean la imagen de muestra y verán que vale la pena su descarga. Hasta la próxima. Datos de la descarga. - No tiene password. - Sólo una opción de descarga. - Comprimido en rar. Link de descarga: MEGA ->  http://gestyy.com/esre4c Imagen de muestra.

Nuevo año, nuevas energías, nuevos objetivos.

Hola, hace tiempo que no damos señales de vida debido a diversos motivos y uno de esos, es que Tadao tuvo un accidente, nada grave, pero que le significó tomar un reposo de todo. Luego, llegó las respectivas vacaciones con su familia, lo cual llevó a que no tuviese tiempo para su hobby. Luego, llegó el fin de año y su locura (sí que estuvo movido)  lo cual no permitió que avanzáramos.   Aunque tenemos algunos trabajos de traducción y edición ya listos, queremos llegar a un número alto de trabajos terminados que nos permitan hacer publicaciones por varias semanas consecutivas.  Dentro de lo que podemos adelantar, es que algunos trabajos son traducción directa desde el japonés, ya que encontramos una app que extrae el texto en japonés y que junto con otra app se puede traducir al español sin pasar por el inglés, y sus resultados de traducción son bastante aceptables. El único problema es que la app que extrae el texto en japonés de la imagen es muy sensible a cuando entre los caracteres

OVA Hentai CON AUDIO EN ESPAÑOL: SexFriends.

En esta oportunidad, compartimos un video hentai completamente en español y sin censura. Aunque el español es ibérico (España) se logra disfrutar bastante. Antes de ir a los links de descarga, advertimos que se hizo un truco para evitar que los links sean borrados, el cual explicamos más abajo y el cómo revertirlo para que sea visible en nuestro computador u ordenador (¡coño, que se me ha pegado el acento español!) ¡Uy...! ¡Qué viento más travieso! Argumento. Takabe Tomohiro es un estudiante de instituto, al igual que Hayase Mina y ambos son compañeros de clase, aunque ninguno toma en cuenta al otro mas que como compañeros. Así es hasta que un día la misma Hayase le pide a Takabe salir a su ayuda para hacerse pasar el por su nuevo novio, y con éxito haciendo huir triste y muy lastimado por la ruptura al otro. Sorprendido Takabe con lo ocurrido, escucha a Hayase explicarle la situación de su relación, Hayase seduce a Takabe, lo lleva a la oficina de la enfermería y ter