Ir al contenido principal

Hola y hasta luego.

Hola, esta entrada es para comentar un poco nuestro silencio y futuro. En cuanto al tiempo de silencio , es debido a que la vida nos ganó el gallito y el tiempo para la traducción es ya inexistente, por lo cual podemos declarar que los planes de querer dar vida nuevamente al blog y a las traducciones es tarea titánica. Hablé con Aduko y, aunque sea compartida las ganas en seguir, la realidad es que no hay tiempo.  En cuanto al futuro y relacionado al punto anterior, ello no significa que se de por cerrado el blog ni se disuelva el equipo, ya que la vida cambia y puede que los tiempos se den para seguir con algunas traducciones más. Sin embargo, siendo realistas, ello no se aprecia en el corto ni mediano plazo. Si volvemos a traducir, lo publicaremos en este blog, por lo cual se invita que lo visiten cada cierto tiempo (al menos una vez al año) por si hay novedades y las disfruten.  Se agradece mucho a cada persona que leyó y apreció el trabajo hecho por este par de nerd hent...

Hola y hasta luego.

Hola, esta entrada es para comentar un poco nuestro silencio y futuro.

En cuanto al tiempo de silencio, es debido a que la vida nos ganó el gallito y el tiempo para la traducción es ya inexistente, por lo cual podemos declarar que los planes de querer dar vida nuevamente al blog y a las traducciones es tarea titánica. Hablé con Aduko y, aunque sea compartida las ganas en seguir, la realidad es que no hay tiempo. 

En cuanto al futuro y relacionado al punto anterior, ello no significa que se de por cerrado el blog ni se disuelva el equipo, ya que la vida cambia y puede que los tiempos se den para seguir con algunas traducciones más. Sin embargo, siendo realistas, ello no se aprecia en el corto ni mediano plazo. Si volvemos a traducir, lo publicaremos en este blog, por lo cual se invita que lo visiten cada cierto tiempo (al menos una vez al año) por si hay novedades y las disfruten. 

Se agradece mucho a cada persona que leyó y apreció el trabajo hecho por este par de nerd hentahianos que llegó a ser algo reconocido en este submundo de las traducciones hentai y que el blog llegó a ser visto por más de 1 millón 530 mil veces en todos estos años (al 12 mayo 2026).





Y que fueron de varias partes de Latinoamérica y de Europa.

Aquí el desglose por países...

Sin dudas, estos número, en los primeros 6 años, fueron un gran empuje para seguir en esto, ya que nos demostró que dos personas con pasciencia, con método de trabajo y aprendiendo sobre la marcha, logró números nada despreciables en ese tiempo (Rusia nos sorprendió, ¿acaso muchos rusos y rusias aprendieron español gracias a nosotros? También Corea y Bélgica ¿acaso también les sirivió para aprender español?. Bueno, a esperar a que el tiempo nos responda esta pregunta). Hoy, conseguir números así, no es imposible, pero ya es complejo debido a la irrupción de la IA, haciendo que internet premie la rapidez por sobre la calidad. Además, se han ido muriendo o complejizando los lugares donde publicar o compartir el trabajo hecho como también los grupos que están agenciando, como es el caso de Irodori Comics SOL (https://irodoricomics.com/free-doujinshi) está provocando la profesionalización de esta temática del producto nippon, lo cual es un paso lógico y que tarde o temprano se debía dar. Ello llevará a que los sitios, como el de nosotros, ya no sean viables con las simples ganas.

Bueno, eso es lo que queríamos comentarles como grupo, por lo cual será un hasta luego y sin fecha definida para un posible regreso.

Y para ir finalizando, se comparte una imagen que se encontró en Reddit muy interesante sobre el arte de la insinuación, para que así no estén tan perdidos. Sin duda, esta imágen resume mucho la juventud de cada uno de nosotros, donde el buscar por internet nos fue enseñando cosas buenas y malas.

Clic en la imagen para verlo entamaño real.


Comentarios

Entradas populares de este blog

Viernes de producción local: La Aventura al Desnudo de Lizzie (Tonkato) (Spanish)

¿Cómo les trata la vida? Espero que bien. En este viernes, toca trabajo de traducción de la casa y es una traducción de una historia de origen occidental y no de hentai, como es la costumbre, pero que está bien buena su historia y dibujo. Sólo vean la imagen de muestra y verán que vale la pena su descarga. Hasta la próxima. Datos de la descarga. - No tiene password. - Sólo una opción de descarga. - Comprimido en rar. Link de descarga: MEGA ->  http://gestyy.com/esre4c Imagen de muestra.

[Plakop] Wrapping Girl Un día especial (COMIC LO 2011-07) [Spanish] [Aduko]

Nuevo viernes y en esta oportunidad rescatamos un trabajo de edición y traducción realizado por nosotros hace tiempo y que corresponde a un trabajo del mangaka "Plakop" quien nos ofrece un trabajo del tipo loli, así que ya están advertidos, y como es cortito, no explicaremos de qué va. Sólo vean esa imagen de muestra y ya sabrán de qué va. Nos vemos el próximo viernes. Detalles de la descarga. - Única opción de descarga.  - No necesita password. - Comprimido en ZIP. Muestra de la descarga ============== Link de descarga

Nuevo año, nuevas energías, nuevos objetivos.

Hola, hace tiempo que no damos señales de vida debido a diversos motivos y uno de esos, es que Tadao tuvo un accidente, nada grave, pero que le significó tomar un reposo de todo. Luego, llegó las respectivas vacaciones con su familia, lo cual llevó a que no tuviese tiempo para su hobby. Luego, llegó el fin de año y su locura (sí que estuvo movido)  lo cual no permitió que avanzáramos.   Aunque tenemos algunos trabajos de traducción y edición ya listos, queremos llegar a un número alto de trabajos terminados que nos permitan hacer publicaciones por varias semanas consecutivas.  Dentro de lo que podemos adelantar, es que algunos trabajos son traducción directa desde el japonés, ya que encontramos una app que extrae el texto en japonés y que junto con otra app se puede traducir al español sin pasar por el inglés, y sus resultados de traducción son bastante aceptables. El único problema es que la app que extrae el texto en japonés de la imagen es muy sensible a cuando en...