Hola, esta entrada es para comentar un poco nuestro silencio y futuro. En cuanto al tiempo de silencio , es debido a que la vida nos ganó el gallito y el tiempo para la traducción es ya inexistente, por lo cual podemos declarar que los planes de querer dar vida nuevamente al blog y a las traducciones es tarea titánica. Hablé con Aduko y, aunque sea compartida las ganas en seguir, la realidad es que no hay tiempo. En cuanto al futuro y relacionado al punto anterior, ello no significa que se de por cerrado el blog ni se disuelva el equipo, ya que la vida cambia y puede que los tiempos se den para seguir con algunas traducciones más. Sin embargo, siendo realistas, ello no se aprecia en el corto ni mediano plazo. Si volvemos a traducir, lo publicaremos en este blog, por lo cual se invita que lo visiten cada cierto tiempo (al menos una vez al año) por si hay novedades y las disfruten. Se agradece mucho a cada persona que leyó y apreció el trabajo hecho por este par de nerd hent...
Hola, este viernes no habrá pack ni otro aporte porque lo utilizaremos para comunicar que abrimos la instancia para aquell@s que deseen, ya sea trabajar en traducciones junto a nosotros o de forma solitaria, pero con un espacio para publicar aquí en el blog. Para lo anterior, solicitamos que toda persona interesada complete el formulario que está más abajo y pronto te contactaremos. Aclaración: Si decides formar parte del trabajo que Aduko y yo hacemos, según tú interés (limpiar -cleaner-, traducción o edición final) pasaremos parte del trabajo. También, es importante señalar que Aduko y yo no trabajamos con tiempos fijos, por lo cual solamente pasaremos esa parte del trabajo (que elijes) y cuando lo entregues, se seguirá con lo que corresponda. Y si no tienes experiencia ni conocimientos, podemos enseñarte a cómo hacerlo. Cargando… Muchas gracias por tu tiempo.